《聖潔的靈魂》(杜思妥也夫斯基選集),杜思妥也夫斯基著、蔡伸章譯,志文出版社,1991年4月再版。
-------------
這本書才217頁,譯者蔡伸章的序就佔全書1/4份量,但分析精到,可看成對杜思妥也夫斯基所有作品的導讀。
這本書收了七篇短篇故事。
*〈聖潔的靈魂〉:先生努力讓自己看起來像一個費解的謎,為的是要讓自己心愛的太太敬重自己,然而太太在長久得不到丈夫溫柔的愛後情緒崩坍,在歷經歇斯底里的哭泣和爭吵後卻依舊喚不來丈夫的愛,漸漸的太太不吵了,轉而一副孤立而帶著火藥味的樣子,你不讓我快樂,我也不讓你快樂,以挑釁丈夫的威嚴來保住自己的自尊。--只要不要表現出自己的愛,就不會在對方面前尊嚴盡失。--太太蹈上丈夫的軌轍,一切只為報復她所有受到的冷落。人事之間,夫妻之間,兩個自尊之間,最後得以負負得正,還是因為先生自始至終都是愛著太太的緣故,否則太太這種報復充其量只是作勢,功效僅只能使自己不那麼快全盤皆敗。這故事在描繪丈夫心理曲折上非常細緻,這一直也是杜氏擅長的地方。
*〈聖誕樹和婚禮〉:簡潔有力的一個小短篇。主角的設計從頭到尾就是一個對事情冷眼旁觀的路人角色,這種疏離恰給了我們親近感,這多像我們對日常所見所聞萬事不干己的冷淡--那種禮貌上不得不這樣罷了的感覺,有時讓人覺得傷心,卻又不得不接受這種應世方法的必要性。
*〈天堂的聖誕樹〉:杜思妥也夫斯基版本的「賣火柴的女孩」。
*〈巴古錫金的故事〉:這個故事寫得不好,幾乎不成故事,像隨筆。
*〈阿古卡的丈夫〉:我真的、真的不能明白,到底為什麼費卡要這麼對阿古卡?這會不會就是為什麼我不太能被杜思妥也夫斯基小說感動的原因呢?我對那種過度感情化和情緒化的細膩心思總有些無所適從。
*〈誠實的賊〉:葉門里安臨終前的誠實並不動人,但他對阿斯塔腓那種帶著畏懼的依賴讓人看了心裏難受,幾乎想對葉門里安大吼「你就好好過日子吧」。任何人看到有人把自己人生整得那麼慘,心裏都不會好過到哪去。要幫,不甘心;不幫,又不安心,怎樣都不能讓人自在,這也是阿斯塔腓的困難處。如果我是阿斯塔腓,應該也頂多就做到他那樣--不安心,只好心不甘情不願的給予。
*〈狂人之夢〉:這個故事格局比前幾個都大。用一個看似滑稽的狂人之夢,來寄予作者對人生的感悟,訓斥和教育意味雖然濃厚,卻又不予人壓迫感,主要是因為杜氏向來筆下主角心思就像小貓追著自己的尾巴轉,這麼轉來轉去就把煩人的嘮叨給說幽默了。
請先 登入 以發表留言。